COMPAGNIE LES TROIS-HUIT – ANNE DE BOISSY
SPECTACLE BILINGUE FRANÇAIS-LSF.
Dans L’Analphabète, Agota Kristof raconte son exil de la Hongrie vers la Suisse en 1956, son statut de réfugiée et le « désert social, désert culturel » que cela implique, son parcours pour devenir écrivain et son choix d’écrire en français qu’elle considère comme « une langue ennemie », plutôt que dans sa langue maternelle, le hongrois.
Je pense alors à ce que me disent les artistes sourd.e.s avec lesquel.le.s je travaille : pourquoi la LSF, et avec elle la culture sourde, sont-elles si peu représentées dans le monde des arts ?
Le « désert culturel » dans lequel se trouve aujourd’hui la LSF a lui aussi une histoire. Raconter sur scène L’Analphabète avec ces deux langues françaises, interprétées simultanément par une actrice sourde et une actrice entendante est une façon de répondre à cette question.
A.d.B.
« Au début, il n’y avait qu’une seule langue. Les objets, les choses, les sentiments, les couleurs, les rêves, les lettres, les livres, les journaux, étaient cette langue.
Je ne pouvais pas imaginer qu’une autre langue puisse exister, qu’un être humain puisse prononcer un mot que je ne comprendrais pas. » Agota Kristof
Tarif au choix
0, 5, 10, 20, 50 ou 100 euros
Texte d’Agota Kristof
Editions Zoé
Mise en scène : Anne de Boissy
Traduction et adaptation :
Géraldine Berger
Isabelle Voizeux
Jeu :
Anne de Boissy,
Isabelle Voizeux
Costumes :
Mö De Lanfé
Lumières :
Denis Chapellon
Production Les Trois-Huit – coproduction TNP
Réservations : contact@nth8.com